《靈魂的重量》 Weight of the Soul
冷陰極燈管、機械裝置、電子器材 Fluorescent Lamp、electron device、kinetic machines
動力裝置 Kinetic sculpture
400(L)x 500(W)x300(H) cm (依現場空間狀況調整) Dimension variable
2013
空氣中一片發光的漂浮海洋,
隨著人群蠕動,瀰漫四周,逐漸清晰。
創作的動機是紀念一位朋友的逝去,試圖從過往一段自身的經歷作為文本,發展一個空間動態裝置作品,運用光構築一具輕盈的身體的形態,描述關於靈魂如同回歸到海洋中漂浮的失重想像。
在作品概念當中以紀念朋友離開人世為創作的動機,試著寫下一段對於人死亡時有個物質(暫時定義成靈魂)抽離身體過程的想像文字---「空氣中一片發光的漂浮海洋,隨著人群蠕動,瀰漫四周,逐漸清晰。」或許因為受許多電影、電視
等影像的影響關係,總想像靈魂就像從我們出生那刻開始就存在於身體內部的某種物質,當人死亡的當下,一個一個不同的物質從無法運作的身體中消散離開了,靈魂是其中之一。而我便對這離開的東西有了新的詮釋,想像這東西像個在
黑暗中會微微發光的形體,當這物質還存在人身體中時,或許可以用居住在這身體作為比喻,它在腦袋、血液、肌肉、脈搏甚至意識中循環,直到這個居所毀壞再也無法提供他生長的空間,便從身體釋放流竄出來,隨著物理環境周遭的氣體循環的吐吶不斷變化,讓這私密且抗戰許久的生命最終流向某一個像是海洋般遼闊的失重歸屬地,而這「遼闊」就如同波特萊爾詩中曾經說道的『遼闊』字眼,象徵著某種平和寂靜且安詳的地方。
There is a glowing sea floating in the air. It moves with the people, spreading everywhere, and getting more and more clear. --by the artist, 2011
The passing of a friend inspired this piece. I tried to take a self-description from the past as the text, and then to develop a moving mechanism installation piece. The lights formed the shape of a body that is slim and light weight. It portrays the imagination of the weightless of a soul going back to the ocean and floating within.
The concept came from a friend’s passing. It inspired me to make a piece that is memorial to this friend. I tried to write down something about after people died, a material (temporarily, I call it “soul.”) left the body: “There is a glowing sea floating in the air. It moves with the people, spreading everywhere, and getting more and more clear.” Perhaps, movies and TV shows gave me the ideas, I always imagine that the gouls are like some materials that were in our bodies since the day we were born. After we die, one after another materials flee the body that do not function anymore. Soul is part of the materials. I had a new interpretation on the thing that left the body. I imagined that it is a shape that glows dim light in the dark. When it is still in a body, perhaps one could say that it resides in the body, it is circulating in the brain, blood, muscles, pulses and even consciousness. When the home is destroyed and left it no place to live and grow, it is then released from the body along with the air circulation in the physical environment to breath in and out and to morph. The intimate material that fought for so long to survive at the end flows to a wide open place like the ocean that is weightless. The “wide open” is the same as what Baudelaire once wrote in his poem, representing a place that is peaceful and quiet.
冷陰極燈管、機械裝置、電子器材 Fluorescent Lamp、electron device、kinetic machines
動力裝置 Kinetic sculpture
400(L)x 500(W)x300(H) cm (依現場空間狀況調整) Dimension variable
2013
空氣中一片發光的漂浮海洋,
隨著人群蠕動,瀰漫四周,逐漸清晰。
創作的動機是紀念一位朋友的逝去,試圖從過往一段自身的經歷作為文本,發展一個空間動態裝置作品,運用光構築一具輕盈的身體的形態,描述關於靈魂如同回歸到海洋中漂浮的失重想像。
在作品概念當中以紀念朋友離開人世為創作的動機,試著寫下一段對於人死亡時有個物質(暫時定義成靈魂)抽離身體過程的想像文字---「空氣中一片發光的漂浮海洋,隨著人群蠕動,瀰漫四周,逐漸清晰。」或許因為受許多電影、電視
等影像的影響關係,總想像靈魂就像從我們出生那刻開始就存在於身體內部的某種物質,當人死亡的當下,一個一個不同的物質從無法運作的身體中消散離開了,靈魂是其中之一。而我便對這離開的東西有了新的詮釋,想像這東西像個在
黑暗中會微微發光的形體,當這物質還存在人身體中時,或許可以用居住在這身體作為比喻,它在腦袋、血液、肌肉、脈搏甚至意識中循環,直到這個居所毀壞再也無法提供他生長的空間,便從身體釋放流竄出來,隨著物理環境周遭的氣體循環的吐吶不斷變化,讓這私密且抗戰許久的生命最終流向某一個像是海洋般遼闊的失重歸屬地,而這「遼闊」就如同波特萊爾詩中曾經說道的『遼闊』字眼,象徵著某種平和寂靜且安詳的地方。
There is a glowing sea floating in the air. It moves with the people, spreading everywhere, and getting more and more clear. --by the artist, 2011
The passing of a friend inspired this piece. I tried to take a self-description from the past as the text, and then to develop a moving mechanism installation piece. The lights formed the shape of a body that is slim and light weight. It portrays the imagination of the weightless of a soul going back to the ocean and floating within.
The concept came from a friend’s passing. It inspired me to make a piece that is memorial to this friend. I tried to write down something about after people died, a material (temporarily, I call it “soul.”) left the body: “There is a glowing sea floating in the air. It moves with the people, spreading everywhere, and getting more and more clear.” Perhaps, movies and TV shows gave me the ideas, I always imagine that the gouls are like some materials that were in our bodies since the day we were born. After we die, one after another materials flee the body that do not function anymore. Soul is part of the materials. I had a new interpretation on the thing that left the body. I imagined that it is a shape that glows dim light in the dark. When it is still in a body, perhaps one could say that it resides in the body, it is circulating in the brain, blood, muscles, pulses and even consciousness. When the home is destroyed and left it no place to live and grow, it is then released from the body along with the air circulation in the physical environment to breath in and out and to morph. The intimate material that fought for so long to survive at the end flows to a wide open place like the ocean that is weightless. The “wide open” is the same as what Baudelaire once wrote in his poem, representing a place that is peaceful and quiet.